John 14:6 (King James Version)
6Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Original text in Greek
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς�
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου�
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου�
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς�
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον�
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν�
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]
|
- Latin version[2]
- Pater noster, qui es in caelis:
- sanctificetur Nomen Tuum;
- adveniat Regnum Tuum;
- fiat voluntas Tua,
- sicut in caelo, et in terra.
- Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
- et dimitte nobis debita nostra,
- Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
- et ne nos inducas in tentationem;
- sed libera nos a Malo.[3]
See also version with macrons.
|
- 1662 BCP[4]
- Our Father, which art in heaven,
- hallowed be thy name;
- thy kingdom come;
- thy will be done,
- in earth as it is in heaven.
- Give us this day our daily bread.
- And forgive us our trespasses,
- as we forgive them that trespass against us.
- And lead us not into temptation;
- but deliver us from evil.
- [For thine is the kingdom,
- the power, and the glory,
- For ever and ever.
- Amen.]
|
- 1928 BCP[5]
- Our Father, who art in heaven,
- Hallowed be thy Name.
- Thy kingdom come.
- Thy will be done,
- On earth as it is in heaven.
- Give us this day our daily bread.
- And forgive us our trespasses,
- As we forgive those who trespass against us.
- And lead us not into temptation,
- But deliver us from evil.
- [For thine is the kingdom,
- and the power, and the glory,
- for ever and ever.
- Amen.]
|
No comments:
Post a Comment